Posty

Wyświetlanie postów z grudzień, 2022

Vilapa kusumańjali 45

  WERSET 45 SURYÄYA SURYAMANI NIRMITA VEDI MADHYE MUGDHÄNGI BHÄVATA IHÄLI-KULAIR VRTÄYÄH ARGHYAM SAMARPAYITUM UTKA DHIYAS TAVÄRÄT SAJJÄNI KIM SUMUKHI DÄSYATI DÄSIKEYAM süryäya – bogowi słońca; süryama n i – klejnoty słoneczne; nirmita – zrobiony z; vedi - ołtarz; madhye - na; mugdhä n gi – dziewczyna o pięknym ciele; bhävata – z miłością; iha - tutaj; ali - przyjaciółki; kulai h – przez grupę; v r täyä h - otoczona; arghya m - oblacje; samarpayitum - ofiarowuje; utka – z wielkim pragnieniem; dhiya h - serce; tava - Twoje; ärät - blisko; sajjäni – artykuły do czczenia; ki m – co; sumukhi – dziewczyna o pięknej twarzy; däsyati - poda; däsikä - służka; iyam – to. O Mugdhangi (dziewczyna o pięknym ciele) Sumukhi (dziewczyna o pięknej twarzy)! Kiedy ta służka usiądzie obok Ciebie i z miłością poda Ci parafernalia, kiedy ofiarowujesz formalne oblacje bogowi słońca, siedząc na ołtarzu wykonanym z kamieni słonecznych, otoczona przez Swoje p...