Vilapa kusumańjali 33
WERSET 33 RÄSOTSAVE YA IHA GOKULA-CANDRA BÄHU SPARŚENA SAUBHAGA-BHARAM NITARÄM AVÄPA GRAIVEYAKENA KIM U TAM TAVA KANTHA DEŚAM SAMPUJAYISYATI PUNAH SUBHAGE JANO'YAM räsa utsave – podczas festiwalu tańca Rasa ; ya - kto; iha - tutaj; gokula candra – księżyc Gokuli lub ten, który dostarcza przyjemności zmysłom; bähu – ramię; sparçena – przez dotyk; saubhaga - szczęście; bharaà - pełny; nitaräm -w pełni; aväpa - osiągnęła; graiveyakeëa – dzięki tzw. ozdobie na szyję; kià - czy; u - naprawdę; taà - ten; tava - Twój; kaëöha-deçaà – okolice szyi; saàpüjayiñyati – będzie cały czczony; punaù - ponownie; subhage - O piękna lub szczęśliwa dziewczyno!; janaù - osoba; ayam – ta. O Subhage (piękna, szczęśliwa dziewczyna)! Czy ta osoba pewnego dnia będzie czcić Twoją szyję, która została obdarzona dobrym losem po dotknięciu przez Krsnę , księżyc Gokuli , podczas festiwalu tańca Rasa , klejnotem Graiveya ? Komentarz : W swojej svarupaveśi , Śr...