Posty

Wyświetlanie postów z marzec, 2026

Utkalika vallari 3

  WERSET 3 TAVÄRANYE DEVI DHRUVAM IHA MURÄRIR VIHARATE SADÄ PREYASYETI ŚRUTIR API VIRAUTI SMÅTIR API ITI JŃÄTVÄ VRNDE CARANAM ABHIVANDE TAVA KRPÄM KURUSVA KSIPRAM ME PHALATU TARSA VITAPI tava - Twój; aranye - las; devi - bogini; dhruvam – z pewnością; iha - tutaj; murärih - Krsna ; viharate – cieszy się; sadä - zawsze; preyasya – ze Swoją najdroższą; iti - tak; śrutih - Upaniszady; api - nawet; virauti - ogłaszają; smrtih - pisma; api - również; iti - więc; jńätvä - wiedząc; vrnde - O Vrindo !; caranam – do stóp; abhivande - wychwalam; tava - twoją; krpäm - łaskę; kurusva - robić; ksipram - szybko; me - moja; phalatu – oby dojrzała; tarsa - pragnienie; vitapi – drzewo. „O Vrnda-devi ! Śruti (Upaniszady) i smrti , wszystkie ogłaszają, że Krsna Murari zawsze bawi się w twoim lesie, Śri Vrndavanie , ze Swoją najdroższą Śri Radhiką ! Wiedząc to, modlę się do twoich lotosowych stóp. Proszę spraw, by drzewo mojego pragnienia (by Ich k...

Utkalika vallari 2

  WERSET 2 AYE VRNDÄRANYA TVARITAM IHA TE SEVANA PARÄH PARAM ÄPUH KE VÄ NA KILA PARAMÄNANDA PADAVIM ATO NICAIR YÄCE SVAYAM ADHIPAYOR IKSANA-VIDHER VARENYÄM ME CETASY UPADIŚA DIŚAM HÄ KURU KRPÄM aye - O!; vrndäranya - Vrndävana ; tvaritam - bezzwłocznie; iha - tutaj; te - twoja; sevana - służba; paräh - poświęcona; param - najwyższa; äpuh - osiągnięta; ke - kto; vä - lub; na - nie; kila – z pewnością; parama - najwyższe; änanda - szczęście; padavim - pozycja; atah - wtedy; nicaih – przez niską; yäce – modli się; svayam - się; adhipayoh – przez monarchów; iksana - widząc; vidheh - ścieżka; varenyam - najlepsza; me - moje; cetasi – w sercu; upadiśa – proszę poinstruuj; diśam - kierunek; hä - O!; kuru - zrób; krpäm – łaska. O Vrndavana dhama ! Kto w tym świecie nie osiągnął najwyższego szczęścia dzięki służbie dla ciebie? Dlatego ofiarowują tobie moje pokłony ze zwieszoną głową i pokornie błagam cię: proszę ukaż w moim sercu najlepszą...