Vilapa kusumańjali 49
WERSET 49 NÄNÄ VIDHAIR AMRTA SÄRA RASÄYANAIS TAIH KRSNA PRASÄDA MILITAIR IHA BHOJYA PEYAIH HÄ KUNKUMÄNGI LALITÄDI SAKHIVRTÄ TVAM YATNÄN MAYÄ KIM UTARÄM UPABHOJANIYÄ nänä - różne; vidhai h - rodzaje; am r ta - nektar; sära - esencja; rasäyanai h – z eliksirami; tai h – z nimi; K rsn a - K rsn a ; prasäda - łaska; militai h – dzięki zmieszaniu; iha - tutaj; bhojya - potrawy; peyai h - napoje; hä - O!; ku n kumä n gi – dziewczyna, której ciało jaśnieje w kolorze cynobru; lalitä - Lalitä ; ädi – i inne; sakh i - przyjaciółki; v r tä - otoczona; tva m - Ty; yatnät – z troską; mayä – przeze mnie; kim u - czy; taräm - bardziej; upabhojan i yä – przeznaczone do cieszenia się. O Kunkumangi (dziewczyna, której ciało emanuje blask cynobru)! Kiedy z uwagą będę Ci służyła wieloma rodzajami resztek pożywienia pozostawionymi przez Krsnę , które są jak eliksir otrzymany z kwintesencji nektaru zmieszanego z innymi potrawami i napojami, kiedy sie...