Posty

Utkalika vallari 3

  WERSET 3 TAVÄRANYE DEVI DHRUVAM IHA MURÄRIR VIHARATE SADÄ PREYASYETI ŚRUTIR API VIRAUTI SMÅTIR API ITI JŃÄTVÄ VRNDE CARANAM ABHIVANDE TAVA KRPÄM KURUSVA KSIPRAM ME PHALATU TARSA VITAPI tava - Twój; aranye - las; devi - bogini; dhruvam – z pewnością; iha - tutaj; murärih - Krsna ; viharate – cieszy się; sadä - zawsze; preyasya – ze Swoją najdroższą; iti - tak; śrutih - Upaniszady; api - nawet; virauti - ogłaszają; smrtih - pisma; api - również; iti - więc; jńätvä - wiedząc; vrnde - O Vrindo !; caranam – do stóp; abhivande - wychwalam; tava - twoją; krpäm - łaskę; kurusva - robić; ksipram - szybko; me - moja; phalatu – oby dojrzała; tarsa - pragnienie; vitapi – drzewo. „O Vrnda-devi ! Śruti (Upaniszady) i smrti , wszystkie ogłaszają, że Krsna Murari zawsze bawi się w twoim lesie, Śri Vrndavanie , ze Swoją najdroższą Śri Radhiką ! Wiedząc to, modlę się do twoich lotosowych stóp. Proszę spraw, by drzewo mojego pragnienia (by Ich k...

Utkalika vallari 2

  WERSET 2 AYE VRNDÄRANYA TVARITAM IHA TE SEVANA PARÄH PARAM ÄPUH KE VÄ NA KILA PARAMÄNANDA PADAVIM ATO NICAIR YÄCE SVAYAM ADHIPAYOR IKSANA-VIDHER VARENYÄM ME CETASY UPADIŚA DIŚAM HÄ KURU KRPÄM aye - O!; vrndäranya - Vrndävana ; tvaritam - bezzwłocznie; iha - tutaj; te - twoja; sevana - służba; paräh - poświęcona; param - najwyższa; äpuh - osiągnięta; ke - kto; vä - lub; na - nie; kila – z pewnością; parama - najwyższe; änanda - szczęście; padavim - pozycja; atah - wtedy; nicaih – przez niską; yäce – modli się; svayam - się; adhipayoh – przez monarchów; iksana - widząc; vidheh - ścieżka; varenyam - najlepsza; me - moje; cetasi – w sercu; upadiśa – proszę poinstruuj; diśam - kierunek; hä - O!; kuru - zrób; krpäm – łaska. O Vrndavana dhama ! Kto w tym świecie nie osiągnął najwyższego szczęścia dzięki służbie dla ciebie? Dlatego ofiarowują tobie moje pokłony ze zwieszoną głową i pokornie błagam cię: proszę ukaż w moim sercu najlepszą...

Utkalika vallari 1

  „ Śri Śri Utkalika Vallari” „ Pnącze żarliwych aspiracji do pełnienia służby dla Śri-Śri-Radha-Krsny ” autorstwa Śrila Rupy Goswamina z „ Makaranda Kana-Vyakhyą ” (Komentarzem pt. „Kropla miodu z tego pnącza aspiracji”) autorstwa Radhakunda Mahanta Pandita Śri Ananta dasa Babaji Maharaja äsid yasmäd utkalikä vallarir esa karkaśa citta gräva nitänta druti hetuh. śri rädhä-govinda pädäbja vräta däyi sa śri rüpo bhävuka-bhüpo däyatam nah „Oby Śrila Rupa Gosvamin, król emocjonalnych wielbicieli, który sprawia, że nawet podobne kamieniom serca miękną dzięki jego modlitwom z -” Utkalika Vallari ” i który obdarza czystym oddaniem do lotosowych stóp Śri-Śri-Radha-Govindy , obdarzył nas łaską.” ( Śripada Baladeva Vidyabhusana ) WERSET 1 PRAPADYA VRNDÄVANA MADHYAM EKAH KROŚANN ASÄV UTKALIKÄKULÄTMÄ UDGHÄTAYÄMI JVALATAH KATHORÄM VÄSPASYA MUDRÄM HRDI MUDRITASYA prapadya – przyjąwszy schronienie; vrndävana - Vrndävana ; madhyam – w środku...

Sanskryckie metra (Vilapa Kusumańjali)

  Sanskryckie metra Vasanta Tilakam ( Wiosenna Korona ) Jedno z najczęściej używanych sanskryckich metr, składające się z 14 sylab na linijkę i jest również najczęściej używanym metrum w „ Vilapa Kusumańjali ” w wersetach: 1, 7, 11, 16, 19, 20, 23, 27, 29, 33, 34, 35, 41, 42, 43, 45, 47, 49, 50, 52, 53, 54, 55, 59, 60, 61, 62, 66, 67, 68, 69, 70, 72, 73, 86, 95, 98, 100, 101, 102 i 103. Mälini (Girlanda – wyplatająca dziewczyna) Składa się z 15 sylab na linijkę i jest użyte w wersetach: 2, 13, 14, 17, 21, 24, 30, 32, 36, 46, 58, 65, 74, 79, 81, 85, 94 i 99. Anustubh (Podążając za gloryfikacjami, lub: Sarasvati ) To słynne metrum, składające się z ośmiu sylab na linijkę, jest głównym metrum w „ Bhagavat Gicie ” i jest użyte w Vilapach nr: 9, 12, 25, 39, 40, 48, 57, 80, 84, 91, 92, 93, 96, 97 Upajäti (Metrum mieszane) To jest jedno z kilku metr, składające się z 11 sylab na linijkę, będąc połączeniem podtypów Indra-Vajra i Upendra-Vajra . Upa...

Słownik (Vilapa kusumańjali)

  Słownik Abhisära – spacer na miłosne spotkanie. Abhiseka – rytualna kąpiel bóstwa podczas koronacji lub urodzin. Äcärya – mistrz duchowy, który uczy przykładem. Aguru – perfumy z aloesu. Anuräga – nieprzerwany strumień miłosnych namiętności. Änanda – duchowe szczęście. Aśoka – jasnoczerwony kwiat rozkwitający tylko po dotknięciu stopą przez piękną dziewczynę. Atimuktä – kwiat- madhavi (bielszy od pereł) lub: kompletnie wyzwolony. Bahuvrihi – jeden z czterech głównych rodzajów złożeń w sanskrycie w którym dwa lub więcej rzeczowników będących opozycji do siebie, tworzą formy złożone. Bakula – pachnące drzewo, które rozkwita tylko po spryskaniu nektarem z ust młodych dziewcząt. Bandhujiva , Bandhuka – (żyjąc w grupie) głęboko-czerwone kwiaty, które rozkwitają w południe w czasie jesieni, by zwiędnąć do następnego ranka. Bhajana – czczenie Boga z oddaniem poprzez intonowanie, słuchanie, pamiętanie i mieszkanie w świętym miejscu. Bhajan kutira – chatk...

Święte imiona Śri Radhiki w „Vilapa Kusumańjali”

  Święte imiona Śri Radhiki w „ Vilapa Kusumańjali ” w łacińskim porządku alfabetycznym. Äyatäksi – dziewczyna o szerokich oczach......68 Äyatodyat kamala vadane – dziewczyna o twarzy jak szeroko otwarty lotos......82 Bhävini – piękna, emocjonalna dziewczyna......19 Bhavyä – piękna, pomyślna dziewczyna......47 Cańcaläksi – dziewczyna o niespokojnych oczach......38 Devi – bogini......8,9,10,13,16,18,24,25,26,40,44,48,52,53,54,57,63,68,71,80,82,84,90,91,92,93,95, 96, 99 Dhirä – poważna dziewczyna......87 Dhiramati – poważna dziewczyna......95 Gängeya gätri – dziewczyna o złotym ciele......41 Gosthendra sünu dayitä – ukochana Księcia Pasterzy......23 Hema gauri – złota piękność......29 Hrimati – wstydliwa dziewczyna......66 Hri puńja mürti – wspaniałe uosobienie nieśmiałości......82 Indivaräksi – dziewczyna o niebieskich oczach......30 Iśa - bogini.......98,99,101 Iśvari - bogini......69 Jita vidhu mukha padmä – ta, której przypominająca lotos ...

Spis wersetów w "Vilapa kusumańjali"

  SPIS WERSETÓW W ŁACIŃSKIM PORZĄDKU ALFABETYCZNYM älikulena lalitä pramukhena särdham..........................................................................................54 älinganena śirasah paricumbanena .............................................................................................67 amrtäbdhi rasa-präyais..................................................................................................................12 api sumukhi kadäham mallati keli-talpe......................................................................................81 api  bata rasavatyäh siddhaye mädhavasya.................................................................................58 ärätrikena bhavatim kim u devi devim ........................................................................................53 äśäbharair amrta sindhumayaih kathaïcid...............................................................................102 angadena tava väma doh sthale............