Vilapa kusumańjali 86
WERSET 86 NÄNÄ VIDHAIH PRTHULA KÄKU-BHARAIR ASAHYAIH SAMPRÄRTHITAH PRIYATAYÄ TAVA MÄDHAVENA TVAN MÄNA-BHANGA VIDHAYE SADAYE JANO'YAM VYAGRAH PATISYATI KADÄ LALITÄ PADÄNTE nänä - różne; vidhaih - rodzaje; prthula - wspaniałe; käkubharaih – wieloma błagalnymi słowami; asahyaih – nie do zniesienia; samprärthitah – modlił się o; priyatayä tava – z powodu bycia Twoim ukochanym; mädhavena - przez Mädhava ; tvad - Twoje; mäna – zagniewanie; bhanga - kojąc; vidhaye – przez wzgląd na; sadaye - O łaskawa dziewczyno!; janah - osoba; ayam - ta; vyagrah - żądna; patisyati - upadnie; kadä - kiedy; lalitä - Lalitä ; pada – do stóp; ante – koniuszek. O Sadaye (miłosierna dziewczyna)! Kiedy ta służka, po wysłuchaniu pełnych żałości, trudnych do zniesienia próśb Madhava , który wiedząc, że ona jest bardzo droga Tobie, zatroskana padnie do stóp Lality , by błagać w Jego imieniu o złagodzenie Twojej złości na Niego? Komentarz : Kolejność smakowania ...