Vilapa kusumańjali 26
WERSET 26 HANTA DEVI TILAKASYA SAMANTÄD BINDAVO'RUNA SUGANDHI RASENA KRSNA MÄDAKA MAHAUSADHI MUKHYÄ DHIRAHASTAM IHA KIM PARIKALPYÄH hanta - och!; devi - O Bogini!; tilakasya - tilaka; samantäd - dookoła; bindavaù - kropki; aruëa - karmazynowe; sugandhi - pachnące; rasena - pasta; Kåñëa - Krsny ; mädaka - odurzający ; mahä - wspaniałe; auñadhi – zioło lecznicze; mukhyä - główne; dhéra - pewną; hastam - ręka; iha - tutaj; kià - co; parikalpyäù - zrobione. O Devi (Bogini), czy mogę pewną ręką namalować czerwone, pachnące kropki dookoła Twojego tilaka, który jest najbardziej odurzającym ziołem dla Krsny ? Komentarz : W swojej svarupaveśi , Śri Raghunatha namalował pasek sindura na przedziałku Śrimati , a teraz widzi siebie malującą czerwone kropki dookoła Jej tilaka. Bóstwo jego wizji pojawia się przed nim. Jedynym sposobem osiągnięcia raga bhakti jest głęboka, święta chciwość i serce Śri Raghunatha jest wypełnione tym intensywnym p...