Vilapa kusumańjali 36
WERSET 36 KANAKA GUNITAM UCCAIR MAUKTIKAM MAT KARÄT TE TILA KUSUMA VIJETRI NÄSIKÄ SÄ SUVRTTAM MADHU-MATHANA MAHÄLI KSOBHAKAM HEMA-GAURI PRAKATATARA MARANDA PRÄYAM ÄDÄSYATE KIM kanaka - złote; guëitam - łańcuszki; uccaiù - wspaniały; mauktikaà - perła; mat - moja; karät – z ręki; te - Twój; tila-kusuma – kwiat sezamu; vijetré - pokonuje; näsikä - nos; sä - ten; suvåttam - okrągła; madhu-mathana – Krsna , ubijacz miodu; mahä - wielki; ali - trzmiel; kñobhakaà - pobudzając; hemagauri – złota piękność; prakaöatara – manifestuje się; maranda - miód; präyam – podobnie jak; ädäsyate - weźmie; kim – czy. O Hema-Gauri (złota dziewczyna)! Kiedy Twój nos, który pokonuje piękno kwiatu sezamu, przyjmie wielką, okrągłą perłę, przyczepioną do złotego łańcuszka, z mojej ręki? Wielka pszczoła, Madhumathana ( Krsna ), będzie bardzo ożywiona miodem, który pojawi się w ten sposób! Komentarz : Kiedy transcendentalna wizja znika i odczuwany jest br...