Vilapa kusumańjali 33
WERSET 33
RÄSOTSAVE YA IHA GOKULA-CANDRA BÄHU
SPARŚENA SAUBHAGA-BHARAM NITARÄM AVÄPA
GRAIVEYAKENA KIM U TAM TAVA KANTHA DEŚAM
SAMPUJAYISYATI PUNAH SUBHAGE JANO'YAM
räsa utsave – podczas festiwalu tańca Rasa; ya - kto; iha - tutaj; gokula candra – księżyc Gokuli lub ten, który dostarcza przyjemności zmysłom; bähu – ramię; sparçena – przez dotyk; saubhaga - szczęście; bharaà - pełny; nitaräm -w pełni; aväpa - osiągnęła; graiveyakeëa – dzięki tzw. ozdobie na szyję; kià - czy; u - naprawdę; taà - ten; tava - Twój; kaëöha-deçaà – okolice szyi; saàpüjayiñyati – będzie cały czczony; punaù - ponownie; subhage - O piękna lub szczęśliwa dziewczyno!; janaù - osoba; ayam – ta.
O Subhage (piękna, szczęśliwa dziewczyna)! Czy ta osoba pewnego dnia będzie czcić Twoją szyję, która została obdarzona dobrym losem po dotknięciu przez Krsnę, księżyc Gokuli, podczas festiwalu tańca Rasa, klejnotem Graiveya?
Komentarz: W swojej svarupaveśi, Śri Raghunatha służy Svamini, tak jak podpowiadają mu jego uczucia. Każdy werset tej książki jest wypełniony jego gorącym pragnieniem pełnienia służby oddania dla Niej i pragnienie to, nakierowane na ukochane bóstwo jest nazywane premą. Śri Raghunatha dasa żyje w królestwie maha bhavy, dlatego jego silne pragnienie sprawia, że doświadcza boskich rozrywek i swojej osobistej służby w swojej siddha svarupie. Naramienniki zostały założone i teraz Tulasi zakłada ozdobę Graiveya w kształcie trójkąta, która zwisa z szyi na piersi. Od razu Raghunatha przypomina sobie taniec Rasa: „ O Subhage (piękna, szczęśliwa dziewczyna)! Czy ta osoba pewnego dnia będzie czciła Twoją szyję, która została obdarzona dobrym losem po dotknięciu przez Krsnę, księżyc Gokuli, podczas festiwalu tańca Rasa, ozdobą Graiveya?” Podczas tańca Rasa używanych jest wiele instrumentów, najważniejszymi są: Bheri, bębenek smakowitego sprytu Śri Krsny oraz Dundubhi, bębenek szczęśliwego losu Śri Radhiki,.
räsa-lélä jayaty eñä yayä saàyujyate'niçam
harer vidagdhatä bheryä rädhä saubhägya dundubhéù
„Wszelka chwała tańcowi Rasa w którym bębenek sprytu Hari - Bheri, i bębenek szczęścia Radhy - Dundubhi, ,,zawsze grają razem”!” Niezwykłe szczęście Śri Radhy jest obwieszczane na zgromadzeniu milionów gopiń, które przybyły, by wziąć udział w Maha Rasie z Krsną. Dzięki tańcowi Rasa świat mógł się dowiedzieć, że: rädhä saha kréòä-rasa våddhira käraëa; ära sab gopégaëa rasopakaraëa „W rzeczywistości pozostałe gopinie są przeznaczone tylko do zwiększania przyjemności Krsny z Radhą. One są tylko instrumentami Ich wzajemnej przyjemności.” (C. C. Ädi 4,127) rädhä vinu sukha hetu nahe gopégaëa „Bez Radhy, gopinie nie są w stanie uczynić Krsny szczęśliwym.” (werset 218) tähä vinä räsa-lélä nähi bhäy cite „Bez Radhy, taniec Rasa nie sprawia przyjemności Krsnie.” To są chwały wyjątkowej fortuny Raseśvari Śri Radhy. 'Subhage' może również znaczyć 'Sundari'. Raghunatha nazywa Ją 'Subhage', kiedy widzi Jej bezgraniczną rupa lavanyę (niemożliwe do opisania, subtelne piękno emanujące z Jej postaci). Za każdym razem, kiedy Tulasi zakłada ozdobę (śringara) na Svamini, wydaje się jakby ta ozdoba przyciągała Śyamasundara, który jest uosobieniem śringara rasy (erotyczna miłość), do Niej w Jego własnej osobie! To bezgranicznie wzmaga słodycz Radhy. Mahajanowie śpiewają w następujący sposób o naturalnej rupa lavanyi Radhy:
dekho dekho rädhä rüpa apära!
aparüpa ko vidhi, äni miläola, kñiti-tale lävani sära
aìgahi aìga, anaìga mürachäyata, herai poòoye adhéra
manamatha koöi, mathana koru yojana, so heri mahi mähä géra
„Popatrz, popatrz na nieskończone piękno Radhy! Który Stwórca sprowadził tę zdumiewającą esencję lavanyi na powierzchnię ziemi? Kiedy Kupidyn widzi Jej ciało, mdleje i upada z wybitą z równowagi świadomością. W rzeczywistości Ona może zaagitować nawet miliony Kupidynów! Sam byłem tego świadkiem na tej ziemi!”
Ta naturalna lavanya-piękno jest dalej kolorowana Krsnanubhavą (doświadczanie Krsny); dlatego Śri Radhika jest nazywana 'Subhage'. To jest służba oddania uosobienia ekstatycznej miłości. Wydaje się jakby Raghunatha dasa stał osobiście w Rasa-sthali, tak żywe są jego wizje! Kiedy wielbiciel czyni postęp w smarana, nie myśli dłużej: „Praktykuję smarana.” Czuje jakby bezpośrednio doświadczał lil w transcendentalnych objawieniach. Kiedy praktykujący wielbiciele mają odrobinę takiego doświadczenia w swoich umysłach, oni myślą: „Dostałem odpowiedź!”, ale tak nie jest. Wielcy acaryowie posiadali doświadczenie i również nauczali. Rozważni rasikowie są najbardziej przyciągani do słodkich i ukochanych modlitw, które zamanifestowały się spod pióra Śri Raghunatha dasa Gosvamiego i które są świadectwem jego ekstatycznych doświadczeń. Dzięki stałej medytacji serce dojrzewa i wtedy przychodzą transcendentalne objawienia, które spieszą na ratunek istnieniom praktykujących wielbicieli. Zaabsorbowanie materialnym światem zmniejszy się i znikną przywiązania do obiektów zmysłowych. Stopniowo wizje staną się głębsze i głębsze. Nie ma nic słodszego ponad to na całym świecie. Śrila Jiva Gosvami pisze („Bhakti Sandarbha” 304): astu tävad bhajana prayäsa kevala tädåçatväbhimänenäpi siddhir bhavatéti: „Odstawiając na bok wysiłki praktycznego oddania, po prostu dzięki uważaniu się za należącego do Boga, osiąga się doskonałość.” Należy być zaabsorbowanym mańjari-bhavą i myśleć: „Czuję, że naprawdę jestem z Nią!”, co zadowoli serce! Jak cudownie żywa jest svarupaveśa Śri Raghunatha dasa Gosvamiego nawet w jego zewnętrznej świadomości! Można to poczuć czytając jego słodkie modlitwy. Jak żałosny jest stan jego uczuć, kiedy nie może więcej oglądać swojej Svamini! Moje serce chce poczuć rozłąkę, co za cel! Bądź virahi (w rozłące), inaczej nie będziesz mógł doświadczyć radości milana (spotkanie)!
Jak słodki jest zwrot 'Subhage' czy 'Sundari'! Zwracanie się w taki sposób nie jest możliwe w cielesnej świadomości! To jest Tulasi Mańjari, która opowiada o festiwalu Rasa, nie Raghunatha! Tulasi napełnia serce Svamini doświadczeniem, jakby chciała ukazać lila Jej oczom. Maluje je pędzlem miłości na płótnie Jej serca i jeszcze raz nadaje im formę swoimi słowami. Ogląda festiwal tańca Rasa: Miejsce Rasy jest wypełnione koncentrycznymi kręgami: gopi-Krsna-gopi-Krsna-gopi. Oby ten blask rozświetlał moje serce! Wszystkie postaci Krsny ozdabiają piersi gopiń jak szafirowe medaliony na złotych naszyjnikach-gopiniach. madhye manénäà haimänäà mahä marakato yathä („Bhägavata Puräna”). Słowo 'rāsa' wywodzi się ze słowa 'rasa'. 'Rasa' jest brana (adana) i dawana (pradana), a składnikiem źródłosłowu (upadana) 'Rāsa' jest 'rasa'. Śrila Jiva Gosvami pisze w swoim komentarzu „Laghu Tosani” - räsah parama rasa kadambamaya: Taniec Rāsa jest wielką obfitością rasy, duchowego smaku. Najwyższą i najbardziej pożądaną rasą Vrajy jest maha bhava, a Śri Radha posiada parama rasę zwaną madana maha bhavą, dlatego jest Ona zwana Rasesvari. Rāsa jest tylko tam, więc Krsna może cieszyć się Radharani, ale festiwal nie może się odbyć w obecności tylko dwóch czy trzech osób. Biliony gopiń są tam obecne, by zwiększyć piękno tej rozrywki; dlatego jest ona zwana 'obfitością najwspanialszej rasy'.1 W rzeczywistości te wszystkie gopinie są ekspansjami Śri Radhy.
äkära-svabhäva bhede vraja gopégaëa; käya vyüha rüpa tära rasera käraëa
bahu käntä vinä nahe rasera ulläsa; lélära sahäya lägi bahuta prakäça
tära madhye vraje nänä bhäva rasa bhede; Kåñëake koräya räsädika léläsväde
govindänandiné rädhä - govinda mohiné; govinda sarvasva - sarva käntä çiromaëi
{C.C}
„Boginie Vrajy (gopinie) manifestują się w różnych postaciach i z różnymi osobowościami. Wszystkie one są ekspansjami Radhy i są stymulantem rasy. Bez obecności wielu partnerek nie może być radości w rasie, dlatego wiele towarzyszek jest zamanifestowanych, by asystować w rozrywkach. Wśród nich jest wiele klas partnerek z Vrajy, posiadających różne natury i różne smaki, które sprawiają, że Krsna smakuje Rasa-lilę i inne rozrywki. Radha zadowala Govindę, Ona oczarowuje Govindę, Ona jest wszystkim dla Govindy i Ona jest klejnotem koronnym wszystkich boskich małżonek!” Jest wiele gopiń i tylko jeden Krsna, więc nie ma końca ekstazie festiwalowi rasy! Gopinie widzą, że Krsna tańczy jak głownia pomiędzy wieloma gopiniami z wielką wprawą. Jak cudowne jest Jego piękno! Mahajanowie śpiewają:
käïcana maëi-gaëe, janu niramäyalo,
ramaëé-maëòala säja.
mäjhai mäjha, mahä marakata sama, çyämaru naöavara räja.
„Krąg dziewcząt przypomina łańcuch ze złota i klejnotów, a pośrodku jest wielki szmaragd, Śyama, król tancerzy.”
dhani dhani aparüpa räsa vihära.
thira vijuré saye, caïcala jaladhara, rasa varikhaye anivära.
„O szczęśliwa dziewczyno! Jakże cudowna jest ta zabawa Rasa! Niespokojne chmury monsunowe nieustannie wylewają krople deszczu na rasę, napotkawszy stacjonarne błyskawice!”
koto koto cäìda, timira pora vilasai,
timirahu koto koto cäìde
kanaka latäye, tamälahu koto koto,
duhu duhu tanu tanu bändhe
„Jak wiele księżyców (gopiń) tańczy w ciemności (Krsna) i jak wiele ciemności tańczy z księżycami! Jak wiele złotych pnączy (gopiń) obejmuje jaką ilość drzew Tamala!”
koto koto paduminé, païcama gäyata,
madhukara dhara çruti bhäña,
madhukara meli koto, paduminé gäyata,
mugadhala govinda däsa
Govinda däsa śpiewa: „Jak wiele Padmiń (przypominające lotosy gopinie) śpiewa w piątej nucie, słyszanej przez trzmiele (Krsny) i jak wiele trzmieli śpiewa z Padminiami!” („Caitanya Caritamrta” mówi:)
maëòalé-bandhe gopé-gaëa kore nartana;
madhye rädhä saha näce vrajendra-nandana
„Gopinie tańczą w kręgu, a Radha i Vrajendra-nandana tańczą w środku.” Każda gopi myśli: „Krsna jest tylko ze mną!” One nie mają nawet czasu zauważyć, że Krsna jest z innymi gopiniami! To zaabsorbowanie jest jak kurtyna dla Krsny, jak również dla gopiń! Jak służymy tej Rasa-lili, która ma tam miejsce, by czynić Radhę szczęśliwą?
Tulasi mówi: „Twoja szyja była czczona przez dotyk ramienia Gokula-candry. Krsna zadowala (candra) Twoje zmysły (go-kula), dlatego On jest nazywany Gokula Candrą. On po prostu bierze udział w tańcu Rasa, byś mogła smakować rasę! Bębenek Dundubhi Twojego dobrego losu rezonuje; czy tak szczęśliwa dziewczyna jak Ty, nie powinna być czczona (przez Krsnę)? Gokula-candra użył Swojego ramienia jako składnika w tej pujy; teraz to ramię nie jest zamanifestowane (gdyż Krsna nie jest teraz z Tobą); gdyby było, to nie mogłabym założyć tej ozdoby na Ciebie, więc teraz użyję tej (złotej) ozdoby Graiveya, by Cię czcić! Teraz jest to najlepszy składnik do użycia podczas ceremonii czczenia! Oby doprowadziło Go to do szaleństwa, kiedy zobaczy tę ozdobę i przejmie puję ode mnie, upiększając Twoją szyję, objąwszy Cię! Pragnąc, by to się stało, ozdabiam Cię teraz!”2 Błogosławiona jest ta służka! Błogosławiona jest jej służba! Ona krystalizuje lila przed Bhavamayi, służąc Jej tym głębokim smakowaniem. Czuli wielbiciele doświadczą bezpośrednio tej rozrywki, dzięki słuchaniu o niej. Ich oczyszczone serca są jak czyste zwierciadła, które bezpośrednio odbijają tę rasa-lilę, która manifestuje się w nich spontanicznie. Umysł i serce Mahabhavamayi są zawsze zaabsorbowane oceanem lila-rasy i Tulasi wywołuje ogromne fale w tym oceanie, opisując Jej te różne lila, kiedy Jej służy. Umysł i serce Bhavamayi są bardzo pobudzone. Tulasi mówi: „Zawiesiłam teraz tę ozdobę Graiveya na Twojej szyi!” Po tym wizja znika i Raghunatha dasa płacze w agonii, kiedy znowu tęskni za swoją ukochaną Svamini. Śri Rasika-Candra Dasa śpiewa:
våndävane räsotsave, vrajaräja suta yabe,
tava kaëöha koilo äliìgana.
tähäte saubhäga bhare, tava kaëöha manohara,
loye kobe kaëöha äbharaëa.
peye tava kåpädeçe, porä'bo se kaëöhadeçe,
sadä mone kori e väsanä
he subhage tumi kobe, karuëä nayane cäbe,
püräibe däséra kämanä
„Kiedy książę Vrajy obejmie Cię podczas festiwalu Rasa we Vrndavanie, zwiększając piękno Twojej, czarującej szyi? Kiedy będę mogła sięgnąć po ozdobę na szyję i zawiesić ją na Twojej szyi, po otrzymaniu Twojego miłosiernego polecenia? Takie mam pragnienia w moim umyśle! O piękna dziewczyno! Kiedy spełnisz pragnienia tej służki, miłosiernie spoglądając na nią?”
.
1Dwa ostatnie paragrafy autorstwa Śri Ananda Gopala Gosvamiego.
2Komentarz autorstwa Śri Ananda Gopala Gosvamiego.
Komentarze
Prześlij komentarz