Vilapa kusumańjali 72
WERSET 72
ŚRI RUPA MAŃJARI KARÄRCITA PÄDAPADMA
GOSTHENDRA-NANDANA BHUJÄRPITA MASTAKÄYÄH
HÄ MODATAH KANAKA-GAURI PADÄRAVINDA
SAMVÄHANÄNI ŚANAKAIS TAVA KIM KARISYE
śri rüpa mańjari - Śri Rüpa Mańjari; kara - dłoniami; arcita - czciła; päda - stopy; padma - lotosowe; gosthendra – króla Vrajy; nandana - syna; bhuja - ramię; arpita - ofiarowała; mastakäyäh – na głowie; hä - O!; modatah – z radości; kanaka gauri – złota dziewczyna; pada - stopy; aravinda - lotosowe; samvähanäni - masować; śanakaih - delikatnie; tava - Twoje; kim - czy; karisye – zrobię.
O Kanaka Gauri (złota dziewczyna)! Czy będę mogła w skupieniu i wielkim szczęściu masować Twoje lotosowe stopy, podczas gdy Śri Rupa Mańjari będzie masować lotosowe stopy księcia Vrajy (Krsna) na którego ramieniu ułożyłaś Swoją głowę?
Komentarz: W swojej svarupaveśi Śri Raghunatha przygotowuje łoże z kwiatów dla Śri Yugala, by mogli się na nim bawić w Madana Sukhada-kuńja, a następnie kładzie Ich na tym łożu. Chociaż łoże jest wykonane z bezszypułkowych kwiatów, to wytrzyma silne ruchy uprawianej na nich miłości.1 Kiedy praktykujący wielbiciele chciwie słuchają, intonują i medytują o biegłości w służbie oddania wiecznie doskonałych kinkariń, osiągają kwalifikacje do wejścia do mańjari bhava sadhany. sei bhavamrta yara lobha hoy; vedadharma loka tyaji sei krsne bhajay (C.C.) „Każdy, kto staje się chciwy nektaru gopibhavy, porzuci społeczne i Wedyjskie zasady, by czcić Krsnę.” Praktyka oddania musi być przede wszystkim w zgodzie z anugamya (osoba, która czci w nastroju gopiń jest nazywana anugamya gopijana, a praktykant mańjari bhavy jest gopi, która podąża za Śri Rupą Mańjari i Rati Mańjari) gopijaną. Praktykujący wielbiciele powinni kłaść w swoich sercach podwaliny pod kultywację gopi bhavy. Nowy (raganuga-) wielbiciel, który nie jest szczęśliwy na tyle, by posiadać jasną wizję swojego siddha deha lub ma trudności w praktyce smarana, powinien najpierw słuchać i intonować o chwałach gopi-bhavy, gorąco modlić się o gopi bhavę i wzmacniać kultywację gopi-bhavy w swoim sercu przez słuchanie, intonowanie i pamiętanie wersetów Śrila Rupy Goswamina z „Utkalika Vallari” i „Karpanya Pańjika-stotram”, Śri Dasa Goswamina z „Vilapa Kusumańjali” i Śri Thakura Mahaśaya z „Prema Bhakti Candriki” i „Prarthany”. Z pewnością bardzo trudne jest kultywowanie gopi-bhavy w sercu jeśli nie jesteśmy w stanie pochwycić właściwego nastroju. Śri Dasa Goswamin pisze, że głównymi środkami do życia we Vrajy i służenia tam Śri Yugali jest pamiętanie Śri Rupy i Sanatany z miłością.
yadiccher äväsam vrajabhuvi sarägam prati janur
yuva dvandvam taccet paricaritum äräd abhilaseh
svarüpam śri rüpam saganam iha tasyägrajam api
sphutam premnä nityam smara nama tadä tvam śrnu manah
(„Manah Śiksä” 3)
„O umyśle, posłuchaj! Jeżeli chcesz mieszkać we Vrajy z wielką miłością życie po życiu i jeśli chcesz osiągnąć służbę dla młodzieńczej Pary z Vrajy (Radha-Krsna), to zawsze z miłością pamiętaj i oddawaj cześć Śri Svarupie Damodarowi, Śri Rupie Goswaminowi i jego zwolennikom, jak również jego bratu, Śri Sanatanie Goswaminowi!” Dzięki ciągłemu pamiętaniu o nich, nasza svarupaveśa wzmocni się i połknie naszą zewnętrzną świadomość. Vraja Vihari Śri Krsna sprawia, że nawet ci, którzy nie wiedzą jak kochać, kochają. Dzięki słodyczy dźwięków płynących z gry na Swoim flecie, On napełnia premą nawet drzewa, pnącza, zwierzęta, ptaki, kamienie i wodę. W rzeczywistości niezrównana słodycz Govindy doprowadza do szaleństwa wszystkie poruszające się i nieruchome żywe istoty!
W kuńja jest łoże przygotowane ze świeżych płatków i poduszki z kwiatów. Śyamasundara położył Swoją głowę na poduszce, podczas gdy Svamini używa lewego ramienia Vrajendranandany jako Swojej poduszki. Śri Rupa Mańjari z miłością przekazała Tulasi służbę masowania lotosowych stóp Radhiki, podczas gdy ona sama siedzi na łożu i masuje lotosowe stopy Vrajendranandany. Po zakończeniu miłosnych zabaw, Radha i Krsna leżą z twarzami zwróconymi ku Sobie na Swoim pojedynczym łożu, słodko się uśmiechając, patrząc na Siebie i szepcząc tak wiele romantycznych słów do Siebie. Czasami rzucają się na Siebie, kiedy rozmawiają ze Sobą. Oni przestali pamiętać, że służki masują Ich stopy. Rupa i Tulasi rozumieją Ich nastrój i delikatnie masują Ich stopy, słuchając Ich słodkich słów i patrząc na Ich słodkie postacie.2 Tutaj mańjarinie mają wyraźną przewagę nad sakhiniami, gdyż mogą pełnić takie poufne służby bez wstydu. Tulasi i Rupa głęboko smakują słodycz erotycznych rozrywek Yugali. heri duhu lävani, duhu sambhäsana śuni, sakhi änkhi śravana judäya „Obserwuję Ich piękno i słucham Ich słów, które przynoszą satysfakcję uszom i oczom sakhiń!” Gdy obecne są sakhinie, czasami pojawia się wahanie, ale mańjarinie są nieróżne od Yugali (w uczuciach), więc one nie odczuwają żadnego zażenowania! W dodatku do „Priti Sandarbhy” Śrila Jiva Goswamin napisał:
älibhih paripälitah prabalitah sänandam älokitah
pratyäśam sumanah phalodaya vidhau sämodam äsväditah
vrndäranya bhuvi prakäśa madhurah sarvätiśäyi śriyä
rädhä mädhavayoh pramodayatu mäm ulläsa kalpadrumah
„Oby wielka słodycz i piękno drzewa-pragnień szczęścia z Vrndavany o imionach Radha-Madhava, które jest utrzymywane, podlewane i ekstatycznie obserwowane przez sakhinie, które mają nadzieję na radosne smakowanie jego kwiatów i owoców, obdarzało mnie rozkoszą!” Mańjarinie mogą do woli smakować intensywne piękno tego drzewa-pragnień rozkoszy. Śri Gaurasundara zstąpił szczególnie, by rozdawać te owoce nawet największym nieszczęśnikom w tym materialnym świecie, dlatego Śri Jiva pisze w następnym wersecie:
tädrśa bhävam bhävam prathayitum iha yo'vatäram äyätah
ädurjana gana śaranam sa jayati caitanya vigrahah Krsnah
„Wszelka chwała Śri Krsnie w postaci Śri Caitanyi, który zstąpił do tego świata, by rozdawać oddanie tej miłosnej natury nawet najbardziej upadłym duszom, dając im w ten sposób Swoje schronienie.” Co byłoby bardziej godną ubolewania rzeczą od pozbawienia ludzi tego wielkiego daru Śri Gaurasundara w tych czasach?
Svamini staje się ospała (rasalasa) od smakowania Śyama-rasy (doświadczanie erotycznej rasy, lub smakowanie nektaru uprawiania miłości ze Śyamem). Powoli, powoli, Yugala zanurza się w oceanie rozkosznego smakowania. Służki wpatrują się w Boską Parę bez mrugnięcia okiem, całkowicie zaabsorbowane smakowaniem Ich słodyczy. Śri Radhika nie czuje wstydu przed Swoimi służkami i to czyni Je szczególnie Jej drogimi. Ona może ufać im całkowicie. Śri Radhika jest zwana 'Kanaka Gauri' w tym wersecie, ponieważ stała się nieskazitelnie czystą po porzuceniu wszelkiej osobistej dumy i podporządkowaniu się Swojemu ukochanemu. Kiedy Yugala Kiśora zasypia, Tulasi myśli: „Co jeśli bym wstała i przestała masować? Oni mogliby się obudzić!”, więc pozostaje zaabsorbowana wpatrywaniem się w nektariańską wizję słodyczy Radhy i Madhava. Tulasi trzyma lotosowe stopy swojej ukochanej Svamini na swoich kolanach i masuje je swoimi włosami, gdyż tak jest delikatniej niż gołymi rękami. Nagle wizja znika; „Ha Kanaka Gauri! Gdzie są teraz Twoje lotosowe stopy i kiedy będę mogła położyć te lotosowe stopy na mojej piersi i delikatnie masować je z największą przyjemnością?”3
madana mohana, koribe śayana,
mallikä śayyära'pore
śri rüpa mańjari, paramä sundari,
carana cäpibe kore
„Madana Mohana leży na łożu z kwiatów jaśminu, podczas gdy najpiękniejsza Śri Rupa Mańjari masuje Jego stopy swoimi rękami.”
śuno go varängi, kanaka gaurängi,
pränanätha bhuja päśe,
eläiyä anga, tumi uttamänga,
viśräma koribe śese
„Posłuchaj, O dziewczyno o pięknie uformowanym, złotym ciele, kiedy Ty i Twoja głowa, która ozdabia Twoje ciało, spoczywa na podobnym do liny ramieniu Pana Twojego życia, Ty w końcu zasypiasz.”
se sukha viläse, parama harise,
śyäma sohägini rädhe
tomära carana, koro samvähana,
dekhi duhu mukha cände
(Śri Haripada Śila)
„O Radhe, ukochana Śyama! Kiedy w najwyższym szczęściu będę mogła masować Twoje stopy i patrzeć na Twoją, podobną księżycowi twarz, kiedy cieszysz się takimi rozkosznymi rozrywkami.?”
·
1Zobacz „Utkalika Vallari”, werset 48.
2Komentarz Śri Ananda Gopala Goswamina.
3Komentarz Śri Ananda Gopala Goswamina.
Komentarze
Prześlij komentarz